作品相關 (16)
關燈
小
中
大
某些界限——你的界限。”
“所以你來要挾我?”
“來挽救你,親愛的弟弟。”Mycroft揚聲說,“你不會希望John本來已經花裏胡哨的博客變成帽子俠的戀情直播帖的。我們都知道他絕對能做到。”
Sherlock嘲諷般地嗤之以鼻:“說重點,Mycroft。你已經等了很久了,Suri和Irene.Adler的案子,到底有什麽關系?”
Mycroft舒展了一下雙腿,找了個更舒適的姿勢:“你或許會想要先泡壺茶,這將會是一個很長的故事。”
“她是我的母親。”Ed震驚地聽見Suri邊看著病床上的金發麗人,昏迷多年幾乎帶走了她的所有生氣,但不難看出年輕的時候也有傾國的容貌。
“她是你的——母親?!”Ed吃驚地重覆了一遍,一時不能消化這個信息。Suri一直不曾提過她的家人,他也十分遵從禮節地沒有詢問。再過沒幾天就是聖誕節了,他特意約Suri出來吃個飯,順便邀請她一起過節。誰知她卻說要來醫院看一個人。在他的堅持之下,便由他開車送了過來。他開始以為她只是來看個普通朋友,誰知等待他的卻是如此令人震驚的答案。
“是的。她是植物人,這沒什麽可避諱的。”Suri坐到床邊,溫柔地用梳子梳順母親的長發,“雖然我相信,她肯定都知道,她只是沒有辦法睜開眼。”她說著笑了笑,換了一副孩子在父母面前的強調,轉向病床上的人,“Mummy,這個星期過得很有趣,那些議員們手忙腳亂的醜態,你要是看見一定要嘲笑他們了。你不是一直嘲笑英國政府是一臺壞了的烤面包機嗎?”
嘲笑英國政府?Ed在一旁發現剛才的震驚根本就只是開胃菜而已,而一個巨大的秘密正橫亙在他眼前,只等被揭開。
“Ed,你看上去嚇壞了。”Suri擡頭看看他,近似調皮地嘲笑。
“Suri,這究竟是怎麽回事?”
Suri示意他坐下,瞟向窗外的目光充斥著追憶的神色,輕輕開口的語氣,仿佛是在講述一個別人的故事:“你似乎從來沒有問過我的家人。那已經是很久很久以前的事了。”
“你或許不知道,我並不出生在英國,而是在中東。科威特,一個連年戰亂的中東小國。科威特其實很沒,如果沒有那麽多戰爭造成的無辜難民的話。我的父親是英國派駐科威特的外交官助理——那只是他的表面身份,而真實的他則是軍情五處的一個特工。十多年前美國就開始覬覦這塊土地上的富饒和成片的石油,而英國作為其首席跟班當然也深深地卷入其中。中東的阿拉伯部落聯盟數不甚數,而我父親就是英國安放在科威特皇室的特工。他和皇室成員私交都很好,甚至連皇室家宴也會被受邀出席,這樣的身份讓他取得核心情報簡直是易如反掌。他是中東特勤的骨幹,把自己的身份隱藏得十分好,直到他遇見了我的母親。他在一次大使館晚宴上對她一見鐘情,在瘋狂追逐了八個月之後,他們決定結為夫妻。父親為了顯示他對母親的忠貞,甚至將自己的真實身份向她和盤托出。而母親,作為英國大使的遠親,也不能避免地與父親陷入愛河。盡管知道他的工作的危險性,他們還是毫不猶豫地結婚了。第二年,就有了我。然而,這只是一切的開始而已。”
Ed一言不發地聽著,他知道Suri的身世不會太簡單,畢竟誰家正常的父母會讓自己家的女兒去從事這種朝九晚五危險陰暗的工作——但是,看在上帝的份上,特工?這是電影裏面才會出現的人物和情節吧!
“我在科威特長到五歲。母親是個很溫柔的女人,她教我唱各種各樣的歌,告訴我我的祖國是個很美麗很和平的地方,那裏的人們不打仗,因為沒有人敢來欺負我們。她說Suri你要記住,只有自己變得強大了,才是為你愛的人做的最好的事。”
“父親很忙,家裏總是有來不完的人。英國人、美國人、中東人,我分不出來,但是我記得一個男人,一個十分和善的男人。他似乎是父親的上司,每次來我家時總是喜歡稱讚我‘是個漂亮的小姑娘’,每次看到他,他都十分地溫和甚至是熱情,如果你見過他們,一定會以為他們是很好很好的朋友——當然這也是我父親,還有我——那時的想法。
我五歲那年,科威特的皇室發生內亂,一個皇室宗親——名叫卡裏布索,企圖爭奪王國的統治權,再加上國際局勢緊張,中東的形勢幾乎到了一觸即發的地步。大部分的特工都接到命令撤離回英國,父親也在等命令,我還記得那段時間家裏緊張不安的氣氛。那個叔叔頻繁地來到家裏,可是帶來的命令卻是讓父親堅守職責,不僅要繼續留在中東,更要打入叛軍內部——政府需要在這場戰爭中做出選擇,而它必須保證它所得的利益。你也知道,這是英國的一貫作風。而父親——他是一名特工,他又能有什麽別的選擇呢?”
Suri說到這裏忽然停住,看向床上無知無覺的人,淡淡問道:“Ed,如果讓你十多年來都扮演一個不是你自己的角色,你會怎麽樣?”
“我——”Ed啞口無言,他根本連想都不會想到這種生活,更何談會怎麽樣。或許會人格分裂吧——他在心裏這樣說。
Suri自然也沒有想要他的答案,自顧自繼續她的故事:“我的母親就是這樣。那時父親接受了命令留下,想讓那個叔叔把母親和我送回國。我還記得,那天父親帶著什麽都還不懂的我回到家,就看見母親坐在客廳的中央,四周倒著幾具屍體,都是一槍斃命——父親想要掩住我的眼睛,但是我掙開了。母親就坐在那裏,而我就像不認識她一樣。
‘Carol,’父親叫著母親的名字,卻沒有太驚訝,這滿地的屍體似乎已經傳遞了一個明顯的信息。
母親走過來想抱我,可是那樣的她,銳利的、殺氣的她讓我覺得十分陌生。我抱住父親的脖子不肯松手,母親只是笑了笑,從腰間拔出了一把槍,用一種我至今仍然分析不出來的表情看著父親和我,‘Joe,我猜你什麽都明白了。Emma.Johnson,軍情六處中東聯絡員,奉命監督五處在中東的所有活動是否符合國家利益。’
父親看著母親,看了很久很專註,然後突然就笑了,‘很好,有你照顧Suri,我很放心。’
‘不是我,是我們。’母親把搶交到父親手上,父親卻把我放進了她懷裏,‘六處的人已經全部撤離中東,在這裏的據點也已經全部銷毀。我違背了命令。這裏已經沒有’燕子‘這個代號和這個代號所代表的一切,只有你的妻子,Carol.Blake。我會在你身邊,還有我們的女兒。我不會把她一個人送回國,她會和我們呆在一起。我們的Suri是個勇敢的姑娘。’
‘對,我們的Suri是最勇敢的姑娘。’我永遠記得父親的眼淚,看著我仿佛我是這個世界上最珍貴的寶藏。那也是我最後一次和他們在一起。”
Suri從自己的世界裏走出來,看了看Ed的神色,苦笑了一聲:“很想史密斯夫婦是嗎?可惜這不是好萊塢的動作喜劇。父親第二天就作為皇室的叛徒投進了叛軍的陣營,我和母親躲進了那個叔叔的家裏。沒過一個星期,父親又來了,我躲在閣樓上偷偷看了喬裝而來的父親一眼,聽到他們約定三天之後在這裏遞交重要情報,那個叔叔臉上擔心的神色我至今記得清清楚楚。可是三天後,父親再踏入這裏的時候,等待他的卻是滿屋子的叛軍,甚至連卡裏布索都親自來了,而站在他身邊的,正是父親最信賴的兄弟,那位對我最好的叔叔。其中的真相想必你已經能夠自己拼湊了。或許我該慶幸的事,我被他們關在了黑漆漆的閣樓裏,沒有親眼看見他們怎麽槍殺了我的父親。”
“Suri!”Ed心裏一突,脫口就打斷了她。哪怕是他隔著這麽多年的時光都能感受到當時的慘烈與殘酷,更何況當年的她,一個孤身被困的5歲的小女孩。而如今聽她再用這樣淡漠的語氣提起那段過往,竟讓他一個外人平生了一種驚心動魄和惶然,“Suri,別說了,都過去了。”
Suri朝向他,窗外的陽光在她身後形成了悅動的陰影,而少女淺笑揚眉的神情落在Edmund眼裏,幾乎讓這世界沒有了多餘的景色。
“Ed,你在擔心我嗎?我沒有事,真的。你看這麽多年,我都選擇了回饋政府而不是報覆社會。我只是今天突然,想要和人說一個故事。”
Edmund的嘴唇蠕動了片刻,卻沒有再說什麽。正如前文所再三強調的那樣,他尊重Suri的一切決定。
“叛軍在樓下慶祝他們以為的勝利,我一個人躲在黑暗裏,不知道父親和母親怎麽樣了。那時的我堅信父親無論身在何處都會趕來救我,無論什麽時候。可是我等著等著,等到的卻是那個可怕的男人——卡裏布索,他打開了房門,走了進來,又關上了門。我記得他臉上的每一道紋路。他看著我的眼神,就像野狼看中了獵物——我知道他想幹什麽,我是只有5歲,可是那時候的我,就是清楚地知道。我害怕得要命,可是我也知道沒有人會過來了。我只想到爸爸媽媽說的我是這個世界上最勇敢的孩子。Ed,你知道他想要強迫我的時候,我做了什麽嗎?”
Edmund的心頭突然竄起一陣寒意,喉頭像堵著什麽說不出話來。Suri看著他,慢慢地開口:“他彎下腰,想要脫我的衣服,我摸到口袋裏媽媽在幾天前被秘密帶走的時候偷偷塞給我的一把削鉛筆的小刀,只一刀,就割斷了他的喉嚨。”
“他想喊人,可是喊不出聲音。血從他的喉管裏不停地流出來,我不敢再去看他,可是我知道如果下面的人上來,我就再也不可能活下去。我用椅子砸碎了玻璃,從五樓的天臺爬了出去。”
“我在小巷子裏扒拉著垃圾箱過了一個星期,街頭巷尾的流民都在說卡裏布索的兒子繼承了他的位置,卻被有英軍支持的政府軍打得大敗。再過一天,一個自稱是父親同事的人找到了我,說是帶我去見母親。後來我才知道,她是被專門派來處理父親的身後事的。她把我帶到了醫院,母親已經像這樣躺在了這裏——她想陪父親一起去死,被流彈波及腦部,彈片取出來,她卻成了植物人。她和我說的最後一句話,是一定要好好地好好地活下去,想盡一切辦法活下去。
我被帶回英國,父親被他們火化後安葬在一個很少有人知道的墓園裏。英國——這個對我來說一片陌生的國家,我被寄養在福利院,也不知道是誰在照料我。畢竟國家不可能出面撫恤一個陣亡特工的遺孤。但是把我安排進福利院的那個女人給了我一封信,寫信的人自稱是這次軍情行動的策劃者和指揮者,他直言父親的死是由於他的自負和年輕急躁,他必須就此道歉並負責。此後每一年都會有一筆不菲的資金進入我的賬戶——他們給了我一個賬戶,供給我的衣食住行,接受教育。上了大學以後,我毫不遲疑地修習了微表情分析——自從那一年之後,我就再也不相信人展現給別人的那一面,不相信那些笑容和好聽的話,我想知道那些各種各樣的表情下到底隱藏了些什麽秘密。有時候我會想,如果我早就成了現在的這個我,也許當年就不會是那個當年。可是——這畢竟不是時光能夠倒流的科幻世界。”
“我從來沒有和那個資助人接觸過,而自從我大學畢業之後,這個人就取消了一切資金資助。我跟著我的導師研究了很多年,後來我進入了這個行業。再後來的事,你都已經知道了。”
Suri站起來,打開了身後的窗,微風把她的長發吹散。Ed靠在墻邊,看著眼前的女孩回頭朝他自嘲般地一笑:“很奇怪是不是。Ed,你應該知道,我殺過人,我受過嚴重的童年心理創傷。從犯罪心理學的角度來講,我才應該是那些最應該被密切關註和研究,最有可能成長為犯罪分子——甚至是殺人犯的那部分高危人群。”
“你不會。”Edmund幾乎是下意識地回答,他不僅僅不相信,甚至有一種想把眼前人擁進懷裏的沖動。她只是一個溫柔愛笑的年輕姑娘,不該去承受這些晦暗血紅的記憶。
Suri意外地看了他一眼,似乎想了想,才搖頭說:“Ed,感情用事並不是辦事的最佳選擇。事實和數據,並不是因為你了解這個人就可以避免的。我大學時代的導師,至今仍是業界內最富盛名的專家,經常掛在嘴邊的一句話是‘真相和快樂不可兼得’,選擇了這個行業,你就選擇了自己的責任。比起把我受過的痛苦加諸到別人身上,幫助他們解除這種痛苦更能讓你已身處的深淵透入更多的陽光。選擇,會讓你的人生走向截然不同的方向。而我相信爸爸媽媽對我的希望,我會選擇做一個勇敢的人。”
“Suri,有一點你必須知道,不管你是怎麽樣的人,你在我眼裏永遠都是一樣的。”Ed向前走了一步,專註地看著他心上的姑娘。
Suri聞言怔了片刻,她的目光撞進那個男人一片溫柔的汪洋中,停留了那麽一瞬後還是移開了視線,也移開了話題:“我相信我已經知道,誰是那個神秘的資助人了。”
37你不知道的事(2)
“我資助了這個小姑娘。”Mycroft的臉在裊裊的霧氣中若隱若現,漂亮潔白的骨瓷杯中淺淺的液體倒映著貝克街空蕩的屋頂,讓他敘事時的聲音多了幾分年月的陳舊,“那年,我進入MI5之後,掌管的第一次國際行動就是中東事件。David給過我警告,但是我那時候太年輕,太自負,我信錯了人。Joseph.Blake,也是自從我進入軍情五處以後這麽多年來,我們唯一的犧牲。但這件事的後續事宜,一直都是Athea在處理,我只是拿出一筆錢,定期讓她轉戶過去。我見過這個小姑娘一次,Athea帶著她去領她父親的骨灰,那時我正把因為鬧事而被帶進蘇格蘭場的你領出來,Athea向我打招呼時她看了我們一眼——她那時比你矮了一個頭,很清靈的一雙眼睛。但是我從來都不知道這個小姑娘就是她,直到John來找我之後,我翻出了她的檔案。”
“她的檔案?!”Sherlock皺皺眉,“Mycroft,你已經不會通過別的方式去了解一個人了嗎?我以為你至少還保留著一點‘你的手段’。”
“這就是我的手段。”Mycroft撣了撣衣袖,平淡地回答,“我只需要達到目的。Sherlock,手段並不重要,目的才是——除非你在意這一點。”
偵探頗為不屑地哼了一聲:“所以你就是那個讓她成為這個‘她’的人。Mycroft,你真是為國家做了巨大貢獻。”
議員並沒有理會他的嘲諷:“收起你的嘲笑。事情已經發生了,我也已經做了最好的安排。本來她的人生和我不會再有關聯,可是上帝似乎喜歡這樣的游戲。Sherlock,科威特的國王剛剛去世,卡裏布索的兒子是王位唯一的繼承人。他繼位之後給英國發來的第一封秘密照會,就是要求引渡殺害他父親的兇手——Suri.Blake。這是他單獨發給軍情五處的一封密函,你知道我們現在有多依賴他們的石油。”
Sherlock點點頭:“那麽你找到的解決措施是?”
“薩達的政府地位並不穩固,他需要英國官方的支持。兩國近年來簽署過多項協議,其中包括大量不該被公諸於眾的信息。但顯然我們這位新國王並沒有把他的家事也一起處理好。他的前任妻子——沒錯,就是我們這位Adler女士,竊取了大量相關情報並潛逃出國。她很聰明地銷毀了所有副本,並且相比你也耳聞了她的社交手段——這個女人全身上下都覆蓋著醜聞和機密,把所有相關國家的特工都引到了倫敦。各方都虎視眈眈,但沒有人敢先出手。”
“所以。”Sherlock放下手中的被子,一本正經地看著他的兄長,“Suri,或者那只手機。”
“沒錯。”Mycroft點頭,“我本來可以直接交給他Suri.Blake,可是這不僅關系到國家尊嚴,在還牽扯到你的情況下,我就不得不鄭重考慮了,而這種態度以科威特再三調高了他們的價碼——手機、秘密,還有Irene.Adler,我們的國王點下喜歡在自己家院子裏解決自己家的事。”
“也就是說,在把Irene.Adler交到國王手裏之前,必須保證她和那部手機的安全,她就是Suri平安的籌碼。我的另一個目的想必你也很清楚。解開那個密碼,我們需要裏面的消息。不過你或許要小心,Irene.Adler可不是一個簡單的女人。”
“不難看出來。”伸手摸了摸臉頰上的擦傷,Sherlock若有所思地回答。
Mycroft轉了轉手中的傘,悠閑地靠在椅背上:“你也許會想要先通知Miss Blake,否則不難想象將來會有的誤會會不可估量。”
“別假惺惺了,Mycroft。”Sherlock厭惡地撇過頭,“我對你那套保密法令一清二楚。你很清楚這都不是她被允許知道的範圍。再說,用你那忙碌而無效的腦子想一想,你以為那些記憶是在游樂場玩旋轉木馬一樣開心嗎?”
Mycroft重新打量了他一眼:“先不說你是不是真的知道游樂場玩旋轉木馬的感覺,我不得不說,Sherlock,我真的覺得驚訝了。你確實是在意——十分在意她。你甚至在意她的心裏感覺?這真是一個奇跡,mummy會很高興的,Sherly有女朋友了。”
Sherlock卻難得沒有和他擡杠,反而是十分嚴肅地看向哥哥:“她不是我的女朋友。你也很清楚如果我接了你的案子以後會演變成什麽情形。Mycroft,這根本不可能有繼續。”
“這麽說,你拒絕這個案子?”
“不,我接受。”Sherlock沈默了片刻,“找到一個有趣的案子越來越難了,我不是一個會浪費機會的人——你也不是第一天才知道這一點。”
Mycroft同樣保持了幾秒的沈默:“這不值得,Sherly。我改變主意了。”
偵探不耐煩地皺眉:e on, Mycroft.別把你的思想加諸到我身上。你以為我是為了什麽?犧牲?Mycroft,這是案子,是饋贈!”
議員的鼻翼動了動:“Fine,隨你怎麽說。我會派人保護Suri.Blake,你保護Irene.Adler,解開那個手機密碼。這就是約定。”
“很好,那麽你可以自己出去了。”Sherlock毫不猶豫地趕人,隨著議員關門聲音的傳來,他臉上的神色也漸漸歸於沈寂。
盡管他一句話也沒有在Mycroft面前承認,但他卻不能不對自己承認。John說的沒錯,Suri對他來說是不同的——一直都是。那天軍醫怒吼一番摔門而去之後,一個人留在客廳裏的Sherlock卻陷入了一個困境。無論他用怎樣科學的假設去推論,都推不翻軍醫那個“他在意她”的命題。他甚至會因為Suri和Edmund.Marolow這種以往他根本不屑一顧的低智商人混在一起而不爽——不是一點點的不爽。而他下午因此而影響了自己工作狀態更是連這位大偵探自己都無法想象——這個世界上,還有出了案子以外的事能讓他分心本身就是一件足以讓所有認識他的人都大吃一驚的事。而這本身就是一項最有力的證據——Suri對他的影響力已經超過了其他的人事,甚至超過了John,這是最讓他始料未及的。
他從來沒有去界定過自己的感情,但也從未將自己定義為沒有感情。他很清楚自己會在意一些東西,並願意為之付出什麽——Mummy、Mycroft、John甚至是Mrs.Hudson都其實在那塊小小的還沒有被數據化的領地裏占有一席之地,並且已被這具頭腦自動認可。
但是Suri,Suri和他們都不一樣。她是他一切有跡可循的生命力一個意外的闖入者,和John一樣,卻又和John不同。初時註意到她是因為她那讓他覺得是唯一能拯救這個愚蠢的世界的智商。她了解他的想法——甚至不用他多費唇舌去解釋,用他自己剛才的話說,這簡直是饋贈。想想一個被沙漠包圍了很久的人突然發現了一處綠洲,而Suri甚至要勝過那片綠洲。很多時候他都覺得她明白他,包括那些原則和底限,而不是如同John一樣無條件地包容,然後一廂情願地把他塑造成英雄。如果說John是一個專門為激發他靈感而存在的創造,那Suri就無疑是鏡像中的另一個他——除了那些別扭和孤僻,而她對此幾乎毫不在乎。
Sherlock對很多事不屑一顧,但這不代表他對此毫無概念。事實正相反,從小的環境讓他對外界的善意和敵意有十分敏銳的辨識度。他自稱和“工作結了婚”,是因為人性,尤其是男女間感情往往參雜的欺騙、背叛和猜忌讓他覺得這一切都不值得去花費時間。女人就是哭哭啼啼頭腦簡單,無聊煩人得要命的生物,當然大部分男人也是如此。可是Suri卻用幾個漂亮的案子輕而易舉地打破了他固守了二十多年的新年。當那個馬戲團之夜他親口向John承認Suri足以做他的對手的時間,他就已經把她擺到了一個特殊的位置,一個不同於所有人的位置。關於她的一切他會多花上一秒的時間去考慮利弊。這對他來說是全新的體驗,完全陌生,卻奇怪地沒有產生任何違和感。他習慣性地對之置之不理,但Edmund,Marlow的屢屢出現和Suri對他在他看來是十分容忍的態度越來越刺激他想好好羞辱這個愚蠢男人的欲望——他已經很久沒有有這麽攻擊性的念頭了。這些顯然都不能用正常現象來形容歸納,而Sherlock.Holmes生平第一次,有了一個解不開的謎團——一直到John一語道破的那一天——“承認吧,你就是在意她。”
他並不知道普通人怎麽去定義“喜歡”的概念,但就他對John和他的歷任女友的相處模式看來,“在意”在他們的思維體系裏無限制地等同於“喜歡”,而當“Sherlock.Holmes在意Suri.Blake”這個已經構成了實際意義的句子在腦海裏組合形成時,它竟然並沒有被當作垃圾信息處理掉。
鑒於這是最近一切不正常現象唯一的科學解釋,對偵探來說也並不是一個十分難以接受的結論。他接受所有量化合理的解釋,更何況他的大腦,已經清晰地傳達了“他不排斥”這個明顯的意願,並且沒有引起主體的排異反應。
他也做過對比實驗,比如說因為那個頂罪案之後幾天都沒有再去聯系Suri,可對照組的實驗結果只是進一步地證實了結論的真實有效性——他連嘲笑John的時候都失去了興趣,因為該死的他正在想那天為什麽那個見鬼的Edmund.Marlow又出現了並且Suri因為他,沒,有,理,他!
這從來沒發生過!像現在這樣的沒有聯系也從來沒發生過。從來Suri都是先來簡訊的那一個。
好吧,實驗做到這裏,所有的數據都已足夠證明“在意”這個題設為真的推論——也就是說,他正如John所說的那樣,特殊對待特殊處理了和一個姑娘的人際關系,而他現在願意姑且把它歸類於他從來沒有創建過的全新的硬盤區間——喜歡和愛。
這是個令人愉悅的念頭,至少他想到的時候是這樣。從而進一步證明了,Suri不該再和那個姓Marlow的混在一起,因為這讓他焦躁,並且不開心。
聖誕節前一個星期的一個午後,貝克街221B的客廳裏,大偵探完成了人生關於價值觀人生觀乃至“他的愛情觀”的進化與更新,開始體驗並扮演了一個全新的角色——在Suri毫不知情的情形下。
於是一道認識落差的鴻溝至此就橫跨於兩人中間。
Sherlock的自我和人性一直為很多人所詬病,但其實他的原則很簡單,他的世界只有他保護的一個很小很小的圈子,和圈子外無數不值一提的存在。而Suri早已經在不知在什麽時候處在了那片羽翼的保護下——這也是今天Mycroft會找上門來的一大原因。偵探的情感付出其實十分忠實,他不會輕易讓人進入,但也不會去主動刪除。而今天的整個案子鋪展開來的時候,他幾乎是毫不遲疑地答應了下來。
這是Sherlock.Holmes生平第一次,想要動用各種可能存在的方法去保護一個人。John.Waston其實並沒有猜錯,但他還沒有能夠深入到偵探真正的內心——並不是浮於表面的互相吸引,這兩個人早已經不知不覺走到了註定的那個位置,而他的同居人心裏,其實早就有了決斷和打算——甚至比他們這些普通人更要清晰明了。
Sherlock.Holmes是天下最聰明的人之一,他不需要任何人去教他學會什麽,他也從來不怕承認什麽——雖然他確實一直在拗著性子,但他的心裏,一直很清楚他的每一個決定,那些他不會和任何人說的決定。
而現在,就是這樣的一個決定——偵探把玩著Mycroft留下的Irene.Adler的名片,記憶裏隱隱約約地浮現起隔著很多年的時光的那個沈靜乖巧的小姑娘,他還記得他即便是在和Mycroft鬧別扭的時候也不忘把她在一眼之下從頭到尾分析了一遍,那雙湛藍的眼睛就像蘇格蘭草原上的天空——他的目光落在那張小小的名片上,漸漸銳利起來。
Suri.Blake,從此是他的責任。
38你不知道的事(3)
從陰沈的醫院踏出來,Ed覺得這不到半個小時的行程簡直就像隔世那麽漫長。整個世界仿佛都不再相同了。他回身看向Suri,後者在醫院門口靜靜的站立刻片刻,才向停車場走去。
“你還要去看你的父親?”看著車後座那束他原本以為是Suri送給朋友的花束,試探性地問。Suri點點頭,報出了一個十分偏僻的地址。
那片墓園基於一片荒野之中,但裏面卻被打理得很好。Suri毫不費力地找到了那塊刻著“Joseph.M.Blake”的墓碑,把手裏的花束輕輕擺在了上面。
“Daddy,聖誕節又到了,又到了唱聖歌的時候了。最近案子又多了起來,倫敦這幾天出現了一個奇怪的女人,我相信她是‘你們那樣的人’,或許你會樂意和她過過招。”
“Mummy還在睡著,不過沒關系,我想她哪天睡夠了,就會做好決定了,是去找你,還是回來看我。”
“Daddy,我喜歡上了一個人,但是我知道他不可能有所回應。他那樣的人,大概會不屑考慮感情這種東西。而還有一個人,對我說不管我是什麽樣的人對他來說都是一樣的,這是不是就是你當年對Mummy的感覺?可我偏偏愛不上他,你說,女兒該怎麽辦?”
最後的一句話,低得近似耳語。站在身後的Ed完全聽不見,他只是看著Suri在墓碑前喃喃自語了很久,才悵悵然地轉身向他走來。
“這個墓園幾乎沒有什麽人知道,這裏埋葬的都是那些為國獻身卻
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“所以你來要挾我?”
“來挽救你,親愛的弟弟。”Mycroft揚聲說,“你不會希望John本來已經花裏胡哨的博客變成帽子俠的戀情直播帖的。我們都知道他絕對能做到。”
Sherlock嘲諷般地嗤之以鼻:“說重點,Mycroft。你已經等了很久了,Suri和Irene.Adler的案子,到底有什麽關系?”
Mycroft舒展了一下雙腿,找了個更舒適的姿勢:“你或許會想要先泡壺茶,這將會是一個很長的故事。”
“她是我的母親。”Ed震驚地聽見Suri邊看著病床上的金發麗人,昏迷多年幾乎帶走了她的所有生氣,但不難看出年輕的時候也有傾國的容貌。
“她是你的——母親?!”Ed吃驚地重覆了一遍,一時不能消化這個信息。Suri一直不曾提過她的家人,他也十分遵從禮節地沒有詢問。再過沒幾天就是聖誕節了,他特意約Suri出來吃個飯,順便邀請她一起過節。誰知她卻說要來醫院看一個人。在他的堅持之下,便由他開車送了過來。他開始以為她只是來看個普通朋友,誰知等待他的卻是如此令人震驚的答案。
“是的。她是植物人,這沒什麽可避諱的。”Suri坐到床邊,溫柔地用梳子梳順母親的長發,“雖然我相信,她肯定都知道,她只是沒有辦法睜開眼。”她說著笑了笑,換了一副孩子在父母面前的強調,轉向病床上的人,“Mummy,這個星期過得很有趣,那些議員們手忙腳亂的醜態,你要是看見一定要嘲笑他們了。你不是一直嘲笑英國政府是一臺壞了的烤面包機嗎?”
嘲笑英國政府?Ed在一旁發現剛才的震驚根本就只是開胃菜而已,而一個巨大的秘密正橫亙在他眼前,只等被揭開。
“Ed,你看上去嚇壞了。”Suri擡頭看看他,近似調皮地嘲笑。
“Suri,這究竟是怎麽回事?”
Suri示意他坐下,瞟向窗外的目光充斥著追憶的神色,輕輕開口的語氣,仿佛是在講述一個別人的故事:“你似乎從來沒有問過我的家人。那已經是很久很久以前的事了。”
“你或許不知道,我並不出生在英國,而是在中東。科威特,一個連年戰亂的中東小國。科威特其實很沒,如果沒有那麽多戰爭造成的無辜難民的話。我的父親是英國派駐科威特的外交官助理——那只是他的表面身份,而真實的他則是軍情五處的一個特工。十多年前美國就開始覬覦這塊土地上的富饒和成片的石油,而英國作為其首席跟班當然也深深地卷入其中。中東的阿拉伯部落聯盟數不甚數,而我父親就是英國安放在科威特皇室的特工。他和皇室成員私交都很好,甚至連皇室家宴也會被受邀出席,這樣的身份讓他取得核心情報簡直是易如反掌。他是中東特勤的骨幹,把自己的身份隱藏得十分好,直到他遇見了我的母親。他在一次大使館晚宴上對她一見鐘情,在瘋狂追逐了八個月之後,他們決定結為夫妻。父親為了顯示他對母親的忠貞,甚至將自己的真實身份向她和盤托出。而母親,作為英國大使的遠親,也不能避免地與父親陷入愛河。盡管知道他的工作的危險性,他們還是毫不猶豫地結婚了。第二年,就有了我。然而,這只是一切的開始而已。”
Ed一言不發地聽著,他知道Suri的身世不會太簡單,畢竟誰家正常的父母會讓自己家的女兒去從事這種朝九晚五危險陰暗的工作——但是,看在上帝的份上,特工?這是電影裏面才會出現的人物和情節吧!
“我在科威特長到五歲。母親是個很溫柔的女人,她教我唱各種各樣的歌,告訴我我的祖國是個很美麗很和平的地方,那裏的人們不打仗,因為沒有人敢來欺負我們。她說Suri你要記住,只有自己變得強大了,才是為你愛的人做的最好的事。”
“父親很忙,家裏總是有來不完的人。英國人、美國人、中東人,我分不出來,但是我記得一個男人,一個十分和善的男人。他似乎是父親的上司,每次來我家時總是喜歡稱讚我‘是個漂亮的小姑娘’,每次看到他,他都十分地溫和甚至是熱情,如果你見過他們,一定會以為他們是很好很好的朋友——當然這也是我父親,還有我——那時的想法。
我五歲那年,科威特的皇室發生內亂,一個皇室宗親——名叫卡裏布索,企圖爭奪王國的統治權,再加上國際局勢緊張,中東的形勢幾乎到了一觸即發的地步。大部分的特工都接到命令撤離回英國,父親也在等命令,我還記得那段時間家裏緊張不安的氣氛。那個叔叔頻繁地來到家裏,可是帶來的命令卻是讓父親堅守職責,不僅要繼續留在中東,更要打入叛軍內部——政府需要在這場戰爭中做出選擇,而它必須保證它所得的利益。你也知道,這是英國的一貫作風。而父親——他是一名特工,他又能有什麽別的選擇呢?”
Suri說到這裏忽然停住,看向床上無知無覺的人,淡淡問道:“Ed,如果讓你十多年來都扮演一個不是你自己的角色,你會怎麽樣?”
“我——”Ed啞口無言,他根本連想都不會想到這種生活,更何談會怎麽樣。或許會人格分裂吧——他在心裏這樣說。
Suri自然也沒有想要他的答案,自顧自繼續她的故事:“我的母親就是這樣。那時父親接受了命令留下,想讓那個叔叔把母親和我送回國。我還記得,那天父親帶著什麽都還不懂的我回到家,就看見母親坐在客廳的中央,四周倒著幾具屍體,都是一槍斃命——父親想要掩住我的眼睛,但是我掙開了。母親就坐在那裏,而我就像不認識她一樣。
‘Carol,’父親叫著母親的名字,卻沒有太驚訝,這滿地的屍體似乎已經傳遞了一個明顯的信息。
母親走過來想抱我,可是那樣的她,銳利的、殺氣的她讓我覺得十分陌生。我抱住父親的脖子不肯松手,母親只是笑了笑,從腰間拔出了一把槍,用一種我至今仍然分析不出來的表情看著父親和我,‘Joe,我猜你什麽都明白了。Emma.Johnson,軍情六處中東聯絡員,奉命監督五處在中東的所有活動是否符合國家利益。’
父親看著母親,看了很久很專註,然後突然就笑了,‘很好,有你照顧Suri,我很放心。’
‘不是我,是我們。’母親把搶交到父親手上,父親卻把我放進了她懷裏,‘六處的人已經全部撤離中東,在這裏的據點也已經全部銷毀。我違背了命令。這裏已經沒有’燕子‘這個代號和這個代號所代表的一切,只有你的妻子,Carol.Blake。我會在你身邊,還有我們的女兒。我不會把她一個人送回國,她會和我們呆在一起。我們的Suri是個勇敢的姑娘。’
‘對,我們的Suri是最勇敢的姑娘。’我永遠記得父親的眼淚,看著我仿佛我是這個世界上最珍貴的寶藏。那也是我最後一次和他們在一起。”
Suri從自己的世界裏走出來,看了看Ed的神色,苦笑了一聲:“很想史密斯夫婦是嗎?可惜這不是好萊塢的動作喜劇。父親第二天就作為皇室的叛徒投進了叛軍的陣營,我和母親躲進了那個叔叔的家裏。沒過一個星期,父親又來了,我躲在閣樓上偷偷看了喬裝而來的父親一眼,聽到他們約定三天之後在這裏遞交重要情報,那個叔叔臉上擔心的神色我至今記得清清楚楚。可是三天後,父親再踏入這裏的時候,等待他的卻是滿屋子的叛軍,甚至連卡裏布索都親自來了,而站在他身邊的,正是父親最信賴的兄弟,那位對我最好的叔叔。其中的真相想必你已經能夠自己拼湊了。或許我該慶幸的事,我被他們關在了黑漆漆的閣樓裏,沒有親眼看見他們怎麽槍殺了我的父親。”
“Suri!”Ed心裏一突,脫口就打斷了她。哪怕是他隔著這麽多年的時光都能感受到當時的慘烈與殘酷,更何況當年的她,一個孤身被困的5歲的小女孩。而如今聽她再用這樣淡漠的語氣提起那段過往,竟讓他一個外人平生了一種驚心動魄和惶然,“Suri,別說了,都過去了。”
Suri朝向他,窗外的陽光在她身後形成了悅動的陰影,而少女淺笑揚眉的神情落在Edmund眼裏,幾乎讓這世界沒有了多餘的景色。
“Ed,你在擔心我嗎?我沒有事,真的。你看這麽多年,我都選擇了回饋政府而不是報覆社會。我只是今天突然,想要和人說一個故事。”
Edmund的嘴唇蠕動了片刻,卻沒有再說什麽。正如前文所再三強調的那樣,他尊重Suri的一切決定。
“叛軍在樓下慶祝他們以為的勝利,我一個人躲在黑暗裏,不知道父親和母親怎麽樣了。那時的我堅信父親無論身在何處都會趕來救我,無論什麽時候。可是我等著等著,等到的卻是那個可怕的男人——卡裏布索,他打開了房門,走了進來,又關上了門。我記得他臉上的每一道紋路。他看著我的眼神,就像野狼看中了獵物——我知道他想幹什麽,我是只有5歲,可是那時候的我,就是清楚地知道。我害怕得要命,可是我也知道沒有人會過來了。我只想到爸爸媽媽說的我是這個世界上最勇敢的孩子。Ed,你知道他想要強迫我的時候,我做了什麽嗎?”
Edmund的心頭突然竄起一陣寒意,喉頭像堵著什麽說不出話來。Suri看著他,慢慢地開口:“他彎下腰,想要脫我的衣服,我摸到口袋裏媽媽在幾天前被秘密帶走的時候偷偷塞給我的一把削鉛筆的小刀,只一刀,就割斷了他的喉嚨。”
“他想喊人,可是喊不出聲音。血從他的喉管裏不停地流出來,我不敢再去看他,可是我知道如果下面的人上來,我就再也不可能活下去。我用椅子砸碎了玻璃,從五樓的天臺爬了出去。”
“我在小巷子裏扒拉著垃圾箱過了一個星期,街頭巷尾的流民都在說卡裏布索的兒子繼承了他的位置,卻被有英軍支持的政府軍打得大敗。再過一天,一個自稱是父親同事的人找到了我,說是帶我去見母親。後來我才知道,她是被專門派來處理父親的身後事的。她把我帶到了醫院,母親已經像這樣躺在了這裏——她想陪父親一起去死,被流彈波及腦部,彈片取出來,她卻成了植物人。她和我說的最後一句話,是一定要好好地好好地活下去,想盡一切辦法活下去。
我被帶回英國,父親被他們火化後安葬在一個很少有人知道的墓園裏。英國——這個對我來說一片陌生的國家,我被寄養在福利院,也不知道是誰在照料我。畢竟國家不可能出面撫恤一個陣亡特工的遺孤。但是把我安排進福利院的那個女人給了我一封信,寫信的人自稱是這次軍情行動的策劃者和指揮者,他直言父親的死是由於他的自負和年輕急躁,他必須就此道歉並負責。此後每一年都會有一筆不菲的資金進入我的賬戶——他們給了我一個賬戶,供給我的衣食住行,接受教育。上了大學以後,我毫不遲疑地修習了微表情分析——自從那一年之後,我就再也不相信人展現給別人的那一面,不相信那些笑容和好聽的話,我想知道那些各種各樣的表情下到底隱藏了些什麽秘密。有時候我會想,如果我早就成了現在的這個我,也許當年就不會是那個當年。可是——這畢竟不是時光能夠倒流的科幻世界。”
“我從來沒有和那個資助人接觸過,而自從我大學畢業之後,這個人就取消了一切資金資助。我跟著我的導師研究了很多年,後來我進入了這個行業。再後來的事,你都已經知道了。”
Suri站起來,打開了身後的窗,微風把她的長發吹散。Ed靠在墻邊,看著眼前的女孩回頭朝他自嘲般地一笑:“很奇怪是不是。Ed,你應該知道,我殺過人,我受過嚴重的童年心理創傷。從犯罪心理學的角度來講,我才應該是那些最應該被密切關註和研究,最有可能成長為犯罪分子——甚至是殺人犯的那部分高危人群。”
“你不會。”Edmund幾乎是下意識地回答,他不僅僅不相信,甚至有一種想把眼前人擁進懷裏的沖動。她只是一個溫柔愛笑的年輕姑娘,不該去承受這些晦暗血紅的記憶。
Suri意外地看了他一眼,似乎想了想,才搖頭說:“Ed,感情用事並不是辦事的最佳選擇。事實和數據,並不是因為你了解這個人就可以避免的。我大學時代的導師,至今仍是業界內最富盛名的專家,經常掛在嘴邊的一句話是‘真相和快樂不可兼得’,選擇了這個行業,你就選擇了自己的責任。比起把我受過的痛苦加諸到別人身上,幫助他們解除這種痛苦更能讓你已身處的深淵透入更多的陽光。選擇,會讓你的人生走向截然不同的方向。而我相信爸爸媽媽對我的希望,我會選擇做一個勇敢的人。”
“Suri,有一點你必須知道,不管你是怎麽樣的人,你在我眼裏永遠都是一樣的。”Ed向前走了一步,專註地看著他心上的姑娘。
Suri聞言怔了片刻,她的目光撞進那個男人一片溫柔的汪洋中,停留了那麽一瞬後還是移開了視線,也移開了話題:“我相信我已經知道,誰是那個神秘的資助人了。”
37你不知道的事(2)
“我資助了這個小姑娘。”Mycroft的臉在裊裊的霧氣中若隱若現,漂亮潔白的骨瓷杯中淺淺的液體倒映著貝克街空蕩的屋頂,讓他敘事時的聲音多了幾分年月的陳舊,“那年,我進入MI5之後,掌管的第一次國際行動就是中東事件。David給過我警告,但是我那時候太年輕,太自負,我信錯了人。Joseph.Blake,也是自從我進入軍情五處以後這麽多年來,我們唯一的犧牲。但這件事的後續事宜,一直都是Athea在處理,我只是拿出一筆錢,定期讓她轉戶過去。我見過這個小姑娘一次,Athea帶著她去領她父親的骨灰,那時我正把因為鬧事而被帶進蘇格蘭場的你領出來,Athea向我打招呼時她看了我們一眼——她那時比你矮了一個頭,很清靈的一雙眼睛。但是我從來都不知道這個小姑娘就是她,直到John來找我之後,我翻出了她的檔案。”
“她的檔案?!”Sherlock皺皺眉,“Mycroft,你已經不會通過別的方式去了解一個人了嗎?我以為你至少還保留著一點‘你的手段’。”
“這就是我的手段。”Mycroft撣了撣衣袖,平淡地回答,“我只需要達到目的。Sherlock,手段並不重要,目的才是——除非你在意這一點。”
偵探頗為不屑地哼了一聲:“所以你就是那個讓她成為這個‘她’的人。Mycroft,你真是為國家做了巨大貢獻。”
議員並沒有理會他的嘲諷:“收起你的嘲笑。事情已經發生了,我也已經做了最好的安排。本來她的人生和我不會再有關聯,可是上帝似乎喜歡這樣的游戲。Sherlock,科威特的國王剛剛去世,卡裏布索的兒子是王位唯一的繼承人。他繼位之後給英國發來的第一封秘密照會,就是要求引渡殺害他父親的兇手——Suri.Blake。這是他單獨發給軍情五處的一封密函,你知道我們現在有多依賴他們的石油。”
Sherlock點點頭:“那麽你找到的解決措施是?”
“薩達的政府地位並不穩固,他需要英國官方的支持。兩國近年來簽署過多項協議,其中包括大量不該被公諸於眾的信息。但顯然我們這位新國王並沒有把他的家事也一起處理好。他的前任妻子——沒錯,就是我們這位Adler女士,竊取了大量相關情報並潛逃出國。她很聰明地銷毀了所有副本,並且相比你也耳聞了她的社交手段——這個女人全身上下都覆蓋著醜聞和機密,把所有相關國家的特工都引到了倫敦。各方都虎視眈眈,但沒有人敢先出手。”
“所以。”Sherlock放下手中的被子,一本正經地看著他的兄長,“Suri,或者那只手機。”
“沒錯。”Mycroft點頭,“我本來可以直接交給他Suri.Blake,可是這不僅關系到國家尊嚴,在還牽扯到你的情況下,我就不得不鄭重考慮了,而這種態度以科威特再三調高了他們的價碼——手機、秘密,還有Irene.Adler,我們的國王點下喜歡在自己家院子裏解決自己家的事。”
“也就是說,在把Irene.Adler交到國王手裏之前,必須保證她和那部手機的安全,她就是Suri平安的籌碼。我的另一個目的想必你也很清楚。解開那個密碼,我們需要裏面的消息。不過你或許要小心,Irene.Adler可不是一個簡單的女人。”
“不難看出來。”伸手摸了摸臉頰上的擦傷,Sherlock若有所思地回答。
Mycroft轉了轉手中的傘,悠閑地靠在椅背上:“你也許會想要先通知Miss Blake,否則不難想象將來會有的誤會會不可估量。”
“別假惺惺了,Mycroft。”Sherlock厭惡地撇過頭,“我對你那套保密法令一清二楚。你很清楚這都不是她被允許知道的範圍。再說,用你那忙碌而無效的腦子想一想,你以為那些記憶是在游樂場玩旋轉木馬一樣開心嗎?”
Mycroft重新打量了他一眼:“先不說你是不是真的知道游樂場玩旋轉木馬的感覺,我不得不說,Sherlock,我真的覺得驚訝了。你確實是在意——十分在意她。你甚至在意她的心裏感覺?這真是一個奇跡,mummy會很高興的,Sherly有女朋友了。”
Sherlock卻難得沒有和他擡杠,反而是十分嚴肅地看向哥哥:“她不是我的女朋友。你也很清楚如果我接了你的案子以後會演變成什麽情形。Mycroft,這根本不可能有繼續。”
“這麽說,你拒絕這個案子?”
“不,我接受。”Sherlock沈默了片刻,“找到一個有趣的案子越來越難了,我不是一個會浪費機會的人——你也不是第一天才知道這一點。”
Mycroft同樣保持了幾秒的沈默:“這不值得,Sherly。我改變主意了。”
偵探不耐煩地皺眉:e on, Mycroft.別把你的思想加諸到我身上。你以為我是為了什麽?犧牲?Mycroft,這是案子,是饋贈!”
議員的鼻翼動了動:“Fine,隨你怎麽說。我會派人保護Suri.Blake,你保護Irene.Adler,解開那個手機密碼。這就是約定。”
“很好,那麽你可以自己出去了。”Sherlock毫不猶豫地趕人,隨著議員關門聲音的傳來,他臉上的神色也漸漸歸於沈寂。
盡管他一句話也沒有在Mycroft面前承認,但他卻不能不對自己承認。John說的沒錯,Suri對他來說是不同的——一直都是。那天軍醫怒吼一番摔門而去之後,一個人留在客廳裏的Sherlock卻陷入了一個困境。無論他用怎樣科學的假設去推論,都推不翻軍醫那個“他在意她”的命題。他甚至會因為Suri和Edmund.Marolow這種以往他根本不屑一顧的低智商人混在一起而不爽——不是一點點的不爽。而他下午因此而影響了自己工作狀態更是連這位大偵探自己都無法想象——這個世界上,還有出了案子以外的事能讓他分心本身就是一件足以讓所有認識他的人都大吃一驚的事。而這本身就是一項最有力的證據——Suri對他的影響力已經超過了其他的人事,甚至超過了John,這是最讓他始料未及的。
他從來沒有去界定過自己的感情,但也從未將自己定義為沒有感情。他很清楚自己會在意一些東西,並願意為之付出什麽——Mummy、Mycroft、John甚至是Mrs.Hudson都其實在那塊小小的還沒有被數據化的領地裏占有一席之地,並且已被這具頭腦自動認可。
但是Suri,Suri和他們都不一樣。她是他一切有跡可循的生命力一個意外的闖入者,和John一樣,卻又和John不同。初時註意到她是因為她那讓他覺得是唯一能拯救這個愚蠢的世界的智商。她了解他的想法——甚至不用他多費唇舌去解釋,用他自己剛才的話說,這簡直是饋贈。想想一個被沙漠包圍了很久的人突然發現了一處綠洲,而Suri甚至要勝過那片綠洲。很多時候他都覺得她明白他,包括那些原則和底限,而不是如同John一樣無條件地包容,然後一廂情願地把他塑造成英雄。如果說John是一個專門為激發他靈感而存在的創造,那Suri就無疑是鏡像中的另一個他——除了那些別扭和孤僻,而她對此幾乎毫不在乎。
Sherlock對很多事不屑一顧,但這不代表他對此毫無概念。事實正相反,從小的環境讓他對外界的善意和敵意有十分敏銳的辨識度。他自稱和“工作結了婚”,是因為人性,尤其是男女間感情往往參雜的欺騙、背叛和猜忌讓他覺得這一切都不值得去花費時間。女人就是哭哭啼啼頭腦簡單,無聊煩人得要命的生物,當然大部分男人也是如此。可是Suri卻用幾個漂亮的案子輕而易舉地打破了他固守了二十多年的新年。當那個馬戲團之夜他親口向John承認Suri足以做他的對手的時間,他就已經把她擺到了一個特殊的位置,一個不同於所有人的位置。關於她的一切他會多花上一秒的時間去考慮利弊。這對他來說是全新的體驗,完全陌生,卻奇怪地沒有產生任何違和感。他習慣性地對之置之不理,但Edmund,Marlow的屢屢出現和Suri對他在他看來是十分容忍的態度越來越刺激他想好好羞辱這個愚蠢男人的欲望——他已經很久沒有有這麽攻擊性的念頭了。這些顯然都不能用正常現象來形容歸納,而Sherlock.Holmes生平第一次,有了一個解不開的謎團——一直到John一語道破的那一天——“承認吧,你就是在意她。”
他並不知道普通人怎麽去定義“喜歡”的概念,但就他對John和他的歷任女友的相處模式看來,“在意”在他們的思維體系裏無限制地等同於“喜歡”,而當“Sherlock.Holmes在意Suri.Blake”這個已經構成了實際意義的句子在腦海裏組合形成時,它竟然並沒有被當作垃圾信息處理掉。
鑒於這是最近一切不正常現象唯一的科學解釋,對偵探來說也並不是一個十分難以接受的結論。他接受所有量化合理的解釋,更何況他的大腦,已經清晰地傳達了“他不排斥”這個明顯的意願,並且沒有引起主體的排異反應。
他也做過對比實驗,比如說因為那個頂罪案之後幾天都沒有再去聯系Suri,可對照組的實驗結果只是進一步地證實了結論的真實有效性——他連嘲笑John的時候都失去了興趣,因為該死的他正在想那天為什麽那個見鬼的Edmund.Marlow又出現了並且Suri因為他,沒,有,理,他!
這從來沒發生過!像現在這樣的沒有聯系也從來沒發生過。從來Suri都是先來簡訊的那一個。
好吧,實驗做到這裏,所有的數據都已足夠證明“在意”這個題設為真的推論——也就是說,他正如John所說的那樣,特殊對待特殊處理了和一個姑娘的人際關系,而他現在願意姑且把它歸類於他從來沒有創建過的全新的硬盤區間——喜歡和愛。
這是個令人愉悅的念頭,至少他想到的時候是這樣。從而進一步證明了,Suri不該再和那個姓Marlow的混在一起,因為這讓他焦躁,並且不開心。
聖誕節前一個星期的一個午後,貝克街221B的客廳裏,大偵探完成了人生關於價值觀人生觀乃至“他的愛情觀”的進化與更新,開始體驗並扮演了一個全新的角色——在Suri毫不知情的情形下。
於是一道認識落差的鴻溝至此就橫跨於兩人中間。
Sherlock的自我和人性一直為很多人所詬病,但其實他的原則很簡單,他的世界只有他保護的一個很小很小的圈子,和圈子外無數不值一提的存在。而Suri早已經在不知在什麽時候處在了那片羽翼的保護下——這也是今天Mycroft會找上門來的一大原因。偵探的情感付出其實十分忠實,他不會輕易讓人進入,但也不會去主動刪除。而今天的整個案子鋪展開來的時候,他幾乎是毫不遲疑地答應了下來。
這是Sherlock.Holmes生平第一次,想要動用各種可能存在的方法去保護一個人。John.Waston其實並沒有猜錯,但他還沒有能夠深入到偵探真正的內心——並不是浮於表面的互相吸引,這兩個人早已經不知不覺走到了註定的那個位置,而他的同居人心裏,其實早就有了決斷和打算——甚至比他們這些普通人更要清晰明了。
Sherlock.Holmes是天下最聰明的人之一,他不需要任何人去教他學會什麽,他也從來不怕承認什麽——雖然他確實一直在拗著性子,但他的心裏,一直很清楚他的每一個決定,那些他不會和任何人說的決定。
而現在,就是這樣的一個決定——偵探把玩著Mycroft留下的Irene.Adler的名片,記憶裏隱隱約約地浮現起隔著很多年的時光的那個沈靜乖巧的小姑娘,他還記得他即便是在和Mycroft鬧別扭的時候也不忘把她在一眼之下從頭到尾分析了一遍,那雙湛藍的眼睛就像蘇格蘭草原上的天空——他的目光落在那張小小的名片上,漸漸銳利起來。
Suri.Blake,從此是他的責任。
38你不知道的事(3)
從陰沈的醫院踏出來,Ed覺得這不到半個小時的行程簡直就像隔世那麽漫長。整個世界仿佛都不再相同了。他回身看向Suri,後者在醫院門口靜靜的站立刻片刻,才向停車場走去。
“你還要去看你的父親?”看著車後座那束他原本以為是Suri送給朋友的花束,試探性地問。Suri點點頭,報出了一個十分偏僻的地址。
那片墓園基於一片荒野之中,但裏面卻被打理得很好。Suri毫不費力地找到了那塊刻著“Joseph.M.Blake”的墓碑,把手裏的花束輕輕擺在了上面。
“Daddy,聖誕節又到了,又到了唱聖歌的時候了。最近案子又多了起來,倫敦這幾天出現了一個奇怪的女人,我相信她是‘你們那樣的人’,或許你會樂意和她過過招。”
“Mummy還在睡著,不過沒關系,我想她哪天睡夠了,就會做好決定了,是去找你,還是回來看我。”
“Daddy,我喜歡上了一個人,但是我知道他不可能有所回應。他那樣的人,大概會不屑考慮感情這種東西。而還有一個人,對我說不管我是什麽樣的人對他來說都是一樣的,這是不是就是你當年對Mummy的感覺?可我偏偏愛不上他,你說,女兒該怎麽辦?”
最後的一句話,低得近似耳語。站在身後的Ed完全聽不見,他只是看著Suri在墓碑前喃喃自語了很久,才悵悵然地轉身向他走來。
“這個墓園幾乎沒有什麽人知道,這裏埋葬的都是那些為國獻身卻
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)